Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Pāṇḍu’s Marriages, Conquests, and Triumphal Return (पाण्डोर्विवाह-विजय-प्रत्यागमनम्)

तथा तव महाप्राज्ञे धर्मे प्रणिहिता मति: । तस्मादहं त्वन्नियोगाद्‌ धर्ममुद्दिश्य कारणम्‌

tathā tava mahāprājñe dharme praṇihitā matiḥ | tasmād ahaṃ tvanniyogād dharmam uddiśya kāraṇam

“และโอ ผู้ทรงปรีชาญาณ ความคิดของเจ้าตั้งมั่นอยู่ในธรรมะ ดังนั้นตามบัญชาของเจ้า โดยยึดธรรมะเป็นเป้าหมาย ข้าจะกล่าวถึงเหตุผลนั้น”

तथाthus, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
महाप्राज्ञेin (you,) the very wise one
महाप्राज्ञे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
धर्मेin dharma/righteousness
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
प्रणिहिताplaced, fixed, directed
प्रणिहिता:
TypeVerb
Rootप्र-नि-धा
FormFeminine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
मतिḥmind, intention
मतिḥ:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Ablative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
त्वत्from you
त्वत्:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Ablative, Singular
नियोगात्from the command/appointment
नियोगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनियोग
FormMasculine, Ablative, Singular
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्दिश्यhaving aimed at, intending
उद्दिश्य:
TypeVerb
Rootउद्-दिश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
कारणम्cause, reason, purpose
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
mahāprājña (addressee, unspecified in this verse)

Educational Q&A

The verse emphasizes that true wisdom is shown by a mind firmly grounded in dharma, and that explanations or actions should be undertaken with dharma as the explicit aim, even when responding to another’s request.

Vyāsa addresses a highly wise interlocutor, acknowledges that the person’s intent is rooted in dharma, and then agrees to explain the underlying cause/reason, doing so under that person’s instruction and with dharma as the guiding framework.