Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna

The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura

अद्यप्रभृति मे दाश ब्रह्मचर्य भविष्यति । अपुत्रस्यापि मे लोका भविष्यन्त्यक्षया दिवि,निषादराज! आजसे मेरा आजीवन अखण्ड ब्रह्मचर्य व्रत चलता रहेगा। मेरे पुत्र न होनेपर भी स्वर्गमें मुझे अक्षय लोक प्राप्त होंगे

adyaprabhṛti me dāśa brahmacaryaṁ bhaviṣyati | aputrasyāpi me lokā bhaviṣyanty akṣayā divi, niṣādarāja! |

“ตั้งแต่วันนี้ โอ้ราชาแห่งชาวประมง เราจักดำรงพรหมจรรย์ตลอดชีวิต แม้เราจะไร้บุตรก็ตาม ในสวรรค์เราจักได้โลกอันไม่เสื่อมสูญเป็นของเรา”

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
प्रभृतिfrom (this time) onward
प्रभृति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति
मेof me / my
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
दाशO fisherman (address)
दाश:
TypeNoun
Rootदाश
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रह्मचर्यम्celibacy / brahmacarya
ब्रह्मचर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular
अपुत्रस्यof (one) without a son
अपुत्रस्य:
TypeAdjective
Rootअ-पुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मेof me / my
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
लोकाःworlds / realms
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
भविष्यन्तिwill be / will come to be
भविष्यन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural
अक्षयाःimperishable
अक्षयाः:
TypeAdjective
Rootअक्षय
FormMasculine, Nominative, Plural
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
निषादराजO king of the Niṣādas
निषादराज:
TypeNoun
Rootनिषाद-राज
FormMasculine, Vocative, Singular

गाड़ेय उवाच

गाड़ेय (Gāḍeya)
दाश (fisherman)
निषादराज (Niṣāda-king)

Educational Q&A

The verse emphasizes that steadfast dharmic discipline—here, a lifelong vow of brahmacarya—can itself generate enduring spiritual merit. It also challenges the idea that only having a son guarantees posthumous welfare, asserting that personal virtue and vows can secure imperishable heavenly attainments even for one who remains sonless.

Gāḍeya addresses a fisherman and the Niṣāda king, declaring a decisive commitment: from that day onward he will maintain unbroken brahmacarya for life. He further states that despite not having a son, he will still attain imperishable heavenly realms, indicating a deliberate choice of ascetic virtue over household continuation.