Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna
The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura
एवमेतत् करिष्यामि यथा त्वमनुभाषसे । योअस्यां जनिष्यते पुत्र: स नो राजा भविष्यति,“लो, तुम जो कुछ चाहते या कहते हो, वैसा ही करूँगा। इस सत्यवतीके गर्भसे जो पुत्र पैदा होगा, वही हमारा राजा बनेगा”
evam etat kariṣyāmi yathā tvam anubhāṣase | yo 'syāṃ janiṣyate putraḥ sa no rājā bhaviṣyati ||
“เป็นดังนั้นเถิด; ข้าจะกระทำตามที่เจ้ากล่าว. บุตรผู้จะบังเกิดจากครรภ์ของนาง (สัตยวตี) ผู้นั้นจักเป็นพระราชาของเรา.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes fidelity to one’s word and the prioritizing of rightful succession: a spoken commitment is treated as morally binding, shaping political legitimacy and dynastic continuity.
A pledge is being made to follow another’s instruction and to recognize as king the son who will be born from a particular woman, thereby settling the question of future rulership through an agreed condition.