Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna

The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura

तस्मै स कुरुमुख्याय यथावत्‌ परिपृच्छते । वरं शशंस कन्यां तामुद्दिश्य भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ! कुरुवंशके श्रेष्ठ पुरुष देवव्रतके भलीभाँति पूछनेपर वृद्ध मन्त्रीने बताया कि महाराज एक कन्यासे विवाह करना चाहते हैं

tasmai sa kurumukhyāya yathāvat paripṛcchate | varaṁ śaśaṁsa kanyāṁ tām uddiśya bharatarṣabha ||

ครั้นเดววรตะผู้เป็นยอดแห่งวงศ์กุรุไต่ถามโดยชอบและเป็นลำดับแล้ว มนตรีชราก็เปิดเผยพรที่พระราชาปรารถนา กล่าวถึงนางกัญญาผู้นั้นซึ่งพระราชาประสงค์จะอภิเษกสมรส โอ้ผู้ประเสริฐแห่งภารตะ

तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुमुख्यायto the chief of the Kurus
कुरुमुख्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुरुमुख्य
FormMasculine, Dative, Singular
यथावत्duly, properly
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
परिपृच्छतेwhen (he) asks, inquires
परिपृच्छते:
TypeVerb
Rootपरि-प्रच्छ्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
वरम्a boon; a choice (bridegroom)
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
शशंसdeclared, told
शशंस:
TypeVerb
Rootशंस्
FormPerfect, Parasmaipada, Third, Singular
कन्याम्the maiden
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (one)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
उद्दिश्यhaving indicated; with reference to
उद्दिश्य:
TypeVerb
Rootउद्-दिश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuru (lineage)
B
Bharata (lineage)
T
the maiden (kanyā)

Educational Q&A

The verse emphasizes proper procedure and ethical decorum in royal decision-making: a senior counselor speaks only after being questioned in the right manner, and sensitive matters like marriage alliances are communicated with restraint and clarity.

A leading Kuru figure (contextually Devavrata) questions an aged minister about the king’s intention; in response, the minister reveals the ‘boon’ or desired plan—specifically, the king’s wish to marry a particular maiden.