Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna

The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura

एवमेतन्मनुष्येषु तच्च सर्वप्रजास्विति,“इस प्रकार संतानका महत्त्व जैसा मनुष्योंमें मान्य है, उसी प्रकार अन्य सब प्राणियोंमें भी है

evam etan manuṣyeṣu tac ca sarva-prajāsv iti |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ในหมู่มนุษย์เป็นเช่นนี้ฉันใด ในหมู่สรรพสัตว์ทั้งปวงก็เป็นฉันนั้น”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this (matter)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
मनुष्येषुamong humans
मनुष्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Locative, Plural
तत्that (same thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वप्रजासुamong all creatures/offspring
सर्वप्रजासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वप्रजा
FormFeminine, Locative, Plural
इतिthus (quotative/end marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

That the importance of progeny/continuity is a universal norm: what humans regard as significant regarding offspring and continuation of the line is likewise true across all living beings, reflecting a shared dharmic-natural order.

Vaiśampāyana, as narrator, affirms a general principle in the course of the Adi Parva’s discussions on lineage and continuation of families: he states that the same rule recognized among humans applies to all creatures.