Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

नियोगप्रसङ्गः — The Niyoga Episode: Births of Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, and Vidura

शप्त्वा च तान्‌ महाभागस्तपस्येव मनो दधे । एवं स शप्तवान्‌ राजन्‌ वसूनष्टी तपोधन:,उन्हें शाप देकर उन महाभाग महर्षिने फिर तपस्यामें ही मन लगाया। राजन! तपस्याके धनी ब्रह्मर्षि वसिष्ठका प्रभाव बहुत बड़ा है। इसीलिये उन्होंने क्रोधमें भरकर देवता होनेपर भी उन आठों वसुओंको शाप दे दिया। तदनन्तर हमें शाप मिला है, यह जानकर वे वसु पुनः महामना वसिष्ठके आश्रमपर आये और उन महर्षिको प्रसन्न करनेकी चेष्टा करने लगे। नृपश्रेष्ठी महर्षि आपव समस्त धर्मोके ज्ञानमें निपुण थे। महाराज! उनको प्रसन्न करनेकी पूरी चेष्टा करने-पर भी वे वसु उन मुनिश्रेष्ठसे उनका कृपाप्रसाद न पा सके

śaptvā ca tān mahābhāgas tapasy eva mano dadhe | evaṃ sa śaptavān rājan vasūn aṣṭau tapodhanaḥ ||

ครั้นสาปพวกเขาแล้ว ฤๅษีผู้ยิ่งใหญ่ก็หวนจิตกลับสู่ตบะเพียงอย่างเดียว ดังนี้แล พระราชาเอ๋ย ฤๅษีผู้มั่งคั่งด้วยเดชตบะได้สาปวสุทั้งแปด

शप्त्वाhaving cursed
शप्त्वा:
Karma
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, plural
महाभागःthe illustrious one
महाभागः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
तपसिin austerity
तपसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formneuter, locative, singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
दधेplaced/fixed
दधे:
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, 3rd, singular
एवंthus
एवं:
TypeIndeclinable
Rootएवं
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
शप्तवान्having cursed / one who cursed
शप्तवान्:
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formक्तवतु (past active participle), masculine, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
वसून्the Vasus
वसून्:
Karma
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, plural
अष्टौeight
अष्टौ:
Karma
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, plural
तपोधनःthe ascetic (rich in austerity)
तपोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootतपोधन (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Vasus (the Eight Vasus)
K
King (rājan; addressed listener, traditionally Janamejaya)

Educational Q&A

The verse highlights moral accountability: status—even divine—does not exempt one from consequences. It also shows the potency of tapas (ascetic discipline), which can uphold dharma but, when mixed with anger, can manifest as a severe punitive force.

Vaiśaṃpāyana states that the great ascetic, after pronouncing a curse, returns his mind to austerity. He has cursed the eight Vasus, setting in motion the subsequent events in which the Vasus must face the results of their transgression and seek relief.