अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope
अब्रवीद् भारतं॑ लोके मानुषे5स्मिन् महानृषि: । जनमेजयेन पृष्ट: सन् ब्राह्मणैश्व सहस्रश:
abravīd bhārataṁ loke mānuṣe 'smin mahānṛṣiḥ | janamejayena pṛṣṭaḥ san brāhmaṇaiś ca sahasraśaḥ ||
มหาฤษีได้ประกาศ ‘ภารตะ’ ในโลกมนุษย์นี้—เมื่อพระราชาชนเมชัยทรงทูลถาม และเมื่อพราหมณ์นับพันซักถามซ้ำแล้วซ้ำเล่า ดังนั้นมหากาพย์นี้จึงเป็นคำสอนศักดิ์สิทธิ์ที่มอบเป็นคำตอบแก่ความใฝ่รู้โดยจริงใจ เพื่อชี้นำศีลธรรมและจิตวิญญาณของสังคม
Sacred knowledge is transmitted through respectful questioning and authoritative narration: the Bhārata is presented as a dharma-guiding text spoken by a great sage in response to sincere inquiry from a king and learned brāhmaṇas.
The verse situates the Mahābhārata’s telling: a great sage narrates the Bhārata in the human world after being questioned by King Janamejaya, with many brāhmaṇas also seeking the account.