Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

ग्रहनक्षत्रताराणां प्रमाणं च युगै:ः सह । ऋचो यजूषि सामानि वेदाध्यात्मं तथैव च,ब्राह्मण, क्षत्रिय, वैश्य और शूद्र--इन चारों वर्णोंके कर्तव्यका विधान, पुराणोंका सम्पूर्ण मूलतत्त्व भी प्रकट हुआ है। तपस्या एवं ब्रह्मचर्यके स्वरूप, अनुष्ठान एवं फलोंका विवरण, पृथ्वी, चन्द्रमा, सूर्य, ग्रह, नक्षत्र, तारा, सत्ययुग, त्रेता, द्वापर, कलियुग--इन सबके परिमाण और प्रमाण, ऋग्वेद, यजुर्वेद, सामवेद और इनके आध्यात्मिक अभिप्राय और अध्यात्मशास्त्रका इस ग्रन्थमें विस्तारसे वर्णन किया गया है

grahanakṣatratārāṇāṃ pramāṇaṃ ca yugaiḥ saha | ṛco yajūṃṣi sāmāni vedādhyātmaṃ tathaiva ca |

คัมภีร์นี้ได้แสดงมาตราและการคำนวณของดาวเคราะห์ นักษัตร และดวงดาว พร้อมทั้งช่วงเวลาของยุคทั้งหลายไว้โดยพิสดาร อีกทั้งอธิบายบทสวดแห่งฤคเวท มนตรสูตรแห่งยชุรเวท และบทขับแห่งสามเวท พร้อมความหมายภายในเชิงอธยात्मะอันลึกซึ้ง นอกจากนี้ยังวางหลักธรรมว่าด้วยหน้าที่ของวรรณะทั้งสี่—พราหมณ์ กษัตริย์ แพศย์ และศูทร—เผยแก่นแห่งปุราณะ ลักษณะของตบะและพรหมจรรย์ พิธีกรรมและผล ตลอดจนมาตราของแผ่นดิน จันทร์ สุริยะ และสิ่งทั้งหลาย—ล้วนกล่าวไว้ครบถ้วนในที่นี้

ग्रहof planets
ग्रह:
Adhikarana
TypeNoun
Rootग्रह
FormMasculine, Genitive, Plural
नक्षत्रof lunar mansions
नक्षत्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनक्षत्र
FormNeuter, Genitive, Plural
ताराणाम्of stars
ताराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतारा
FormFeminine, Genitive, Plural
प्रमाणम्measure; standard
प्रमाणम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमाण
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
युगैःwith/along with the ages (yugas)
युगैः:
Karana
TypeNoun
Rootयुग
FormNeuter, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
ऋचःRigvedic verses
ऋचः:
Karta
TypeNoun
Rootऋच्
FormFeminine, Nominative, Plural
यजूषिYajus formulas (Yajurveda)
यजूषि:
Karta
TypeNoun
Rootयजुस्
FormNeuter, Nominative, Plural
सामानिSāman chants (Samaveda)
सामानि:
Karta
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter, Nominative, Plural
वेदthe Veda
वेद:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Singular
अध्यात्मम्spiritual meaning; inner doctrine
अध्यात्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्यात्म
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
G
Grahas (planets)
N
Nakṣatras (lunar mansions)
T
Tārās (stars)
Y
Yugas (world-ages)
Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda
V
Vedādhyātma (spiritual purport of the Vedas)

Educational Q&A

The verse highlights the Mahābhārata’s claim to encyclopedic scope: it links dharma and human conduct to a larger order—cosmic measurements (time and celestial cycles) and the Vedas’ outward forms and inward spiritual meaning—implying that ethical life is best understood within a well-ordered vision of the universe and revelation.

In the opening catalog of the work’s contents (Adi Parva’s introductory section), the text enumerates subjects treated in the Mahābhārata, here emphasizing astronomy/cosmology (planets, stars, yugas) and Vedic materials (Ṛk, Yajus, Sāman) together with their adhyātma—its inner, spiritual interpretation.