HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 1Shloka 150
Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

यदाओ्ष॑ धनुरायम्य चित्र विद्धं लक्ष्यं पातितं वै पृथिव्याम्‌ । कृष्णां द्वतां प्रेक्षतां सर्वराज्ञां तदा नाशंसे विजयाय संजय,संजय! जब मैंने सुना कि अर्जुनने धनुषपर बाण चढ़ाकर अद्भुत लक्ष्य बेध दिया और उसे धरतीपर गिरा दिया। साथ ही सब राजाओंके सामने, जबकि वे टुकुर-टुकुर देखते ही रह गये, बलपूर्वक द्रौपदीको ले आया, तभी मैंने विजयकी आशा छोड़ दी थी

yadā oṣa dhanuḥ āyamya citra viddhaṁ lakṣyaṁ pātitaṁ vai pṛthivyām | kṛṣṇāṁ dṛṣṭvā tāṁ prekṣatāṁ sarvarājñāṁ tadā nāśaṁse vijayāya sañjaya ||

โอสัญชัย เมื่อข้าได้ยินว่าอรชุนดึงคันศรแล้วยิงถูกเป้าอันน่าอัศจรรย์จนตกลงสู่พื้นพิภพ และต่อหน้าบรรดากษัตริย์ทั้งปวงที่ได้แต่ตะลึงมอง เขายังพากฤษณา (เทราปที) ไปด้วยกำลัง—ในกาลนั้นเอง ข้าก็ละทิ้งความหวังแห่งชัยชนะเสียสิ้น

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
असौthat man (he)
असौ:
Karta
TypeNoun
Rootअसद् (प्रातिपदिक: असौ/अयम्-प्रकार सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आयम्यhaving stretched (having drawn)
आयम्य:
Karana
TypeVerb
Rootयम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
चित्रम्wonderful, marvelous
चित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्धम्pierced, hit
विद्धम्:
Karma
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
लक्ष्यम्target, mark
लक्ष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पातितम्made to fall, felled
पातितम्:
Karma
TypeVerb
Rootपत् (णिच्: पातयति)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पृथिव्याम्on the earth, to the ground
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
कृष्णाम्Krishnaa (Draupadi)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
द्रुपदात्मजाम्Drupada's daughter
द्रुपदात्मजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुपद-आत्मजा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रेक्षताम्of (them) watching
प्रेक्षताम्:
TypeVerb
Rootप्रेक्ष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Plural
सर्वराज्ञाम्of all kings
सर्वराज्ञाम्:
TypeNoun
Rootसर्व-राजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
not
:
TypeIndeclinable
Root
आशंसेI hope, I expect
आशंसे:
TypeVerb
Rootआ-शंस्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
विजयायfor victory
विजयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Dative, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
A
Arjuna
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
S
Sañjaya
A
all kings (assembled suitors)
B
bow
T
target
E
earth/ground

Educational Q&A

A single act that unites extraordinary skill with rightful resolve can shift the moral and political balance: when dharma-backed capability becomes evident, those opposing it sense the collapse of their prospects.

The speaker recalls hearing that Arjuna successfully hit the difficult target in the contest and, before the assembled kings could respond, took Draupadī as the bride; this news is presented as the moment the speaker lost hope of winning against the Pāṇḍavas.