अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope
ते5धीत्य निखिलान् वेदाउ्छास्त्राणि विविधानि च । न्यवसन् पाण्डवास्तत्र पूजिता अकुतोभया:,वे सम्पूर्ण वेद एवं विविध शास्त्रोंका अध्ययन करके वहीं निवास करने लगे। सभी उनका आदर करते थे और उन्हें किसीसे भय नहीं था
te ’dhītya nikhilān vedān śāstrāṇi vividhāni ca | nyavasan pāṇḍavās tatra pūjitā akutobhayāḥ ||
ครั้นศึกษาวีททั้งปวงและศาสตราต่าง ๆ จนแตกฉานแล้ว เหล่าปาณฑพก็ตั้งถิ่นฐานอยู่ ณ ที่นั้น ได้รับการบูชานับถือจากคนทั้งหลาย และดำรงอยู่โดยปราศจากความหวาดหวั่นจากทิศใด ๆ
The verse links disciplined learning (Veda and śāstra study) with social honour and inner security: knowledge aligned with dharma makes one respected and less vulnerable to fear.
After completing comprehensive studies in sacred and practical disciplines, the Pāṇḍavas remain settled in that place, receiving public respect and living without fear from any direction.