Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

न्यायनिर्वाहको न्यायो न्यायगम्यो निरञ्जनः सहस्रमूर्धा देवेन्द्रः सर्वशस्त्रप्रभञ्जनः

nyāyanirvāhako nyāyo nyāyagamyo nirañjanaḥ sahasramūrdhā devendraḥ sarvaśastraprabhañjanaḥ

พระองค์ทรงเป็นผู้ธำรงความยุติธรรมและเป็นหลักแห่งยุติธรรมเอง; เข้าถึงได้ด้วยธรรม เป็นผู้ไร้มลทิน. ทรงมีเศียรพัน เป็นจอมเทพ; ทรงทำลายกำลังของอาวุธทั้งปวง.

न्यायनिर्वाहकःthe one who carries out/maintains justice
न्यायनिर्वाहकः:
न्यायःjustice, dharma itself
न्यायः:
न्यायगम्यःattainable through dharma/right conduct
न्यायगम्यः:
निरञ्जनःstainless, untainted (beyond mala/impurity)
निरञ्जनः:
सहस्रमूर्धाthousand-headed (all-pervading cosmic form)
सहस्रमूर्धा:
देवेन्द्रःLord of the devas, supreme ruler
देवेन्द्रः:
सर्वशस्त्रप्रभञ्जनःcrusher/destroyer of all weapons (invincible protector)
सर्वशस्त्रप्रभञ्जनः:

Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama within his narration to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva (the Linga’s reality) as nirañjana—beyond impurity—and as the very standard of nyāya; worship aligns the pashu with dharma and draws one toward the stainless Pati.

Shiva-tattva is presented as both immanent and transcendent: the cosmic, all-pervading sovereign (sahasramūrdhā, devendra) and the untouched Absolute (nirañjana) who is realized through dharmic discernment (nyāya-gamya).

The verse implies Pashupata discipline grounded in nyāya—ethical restraint, truthfulness, and dharmic conduct—by which the bound soul (pashu) becomes fit to approach the Lord (Pati); it also supports protective mantra-japa of these names for fearlessness.