Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

शरभप्रादुर्भावो नाम षण्णवतितमोऽध्यायः (जलन्धरविमर्दनम्)

इत्युक्त्वाथ महादेवं महादेवारिनन्दनः न चचाल न सस्मार निहतान्बान्धवान्युधि

ityuktvātha mahādevaṃ mahādevārinandanaḥ na cacāla na sasmāra nihatānbāndhavānyudhi

ครั้นกล่าวดังนี้ต่อมหาเทพแล้ว บุตรแห่งศัตรูของมหาเทพก็ยืนแน่วแน่ไม่ไหวติง. เขามิได้หวั่นไหว และมิได้ระลึกถึงญาติพี่น้องที่ถูกสังหารในสนามรบเลย.

itithus
iti:
uktvāhaving spoken
uktvā:
athathen
atha:
mahādevamto Mahādeva (Śiva)
mahādevam:
mahādeva-ari-nandanaḥthe son/delight of Mahādeva’s enemy (a hostile lineage)
mahādeva-ari-nandanaḥ:
nanot
na:
cacālatrembled/moved
cacāla:
nanot
na:
sasmāraremembered/recalled
sasmāra:
nihatānslain
nihatān:
bāndhavānrelatives/kinsmen
bāndhavān:
yudhiin battle
yudhi:

Suta Goswami (narrating the episode to the sages of Naimisharanya)