Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

अघोररूपाय विकटाय विकटशरीराय ते नमः /* पुरुषरूपाय पुरुषैकतत्पुरुषाय वै नमः

aghorarūpāya vikaṭāya vikaṭaśarīrāya te namaḥ /* puruṣarūpāya puruṣaikatatpuruṣāya vai namaḥ

ขอนอบน้อมแด่พระองค์ผู้มีรูปเป็นอฆอระ ผู้ทรงความน่าเกรงขาม ผู้มีกายอันยิ่งใหญ่พิสดาร ขอนอบน้อมแด่พระองค์ผู้มีรูปเป็นปุรุษะ คือทัตปุรุษะผู้เดียว เป็นปุรุษะเอก ผู้เป็นพระปติสูงสุด

अघोररूपायto the One of Aghora-form
अघोररूपाय:
विकटायto the formidable/awesome One
विकटाय:
विकटशरीरायto the One with a vast/terrible/mighty body
विकटशरीराय:
तेto You
ते:
नमःsalutation
नमः:
पुरुषरूपायto the One whose form is Puruṣa (the Supreme Person)
पुरुषरूपाय:
पुरुषैकthe one and only Puruṣa
पुरुषैक:
तत्पुरुषायto Tatpuruṣa (a Shiva-aspect/face
तत्पुरुषाय:
वैindeed/truly
वै:
नमःsalutation
नमः:

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

This verse functions as a namaskāra (salutatory mantra) that aligns the worshipper’s mind with Shiva as the Linga’s indwelling Pati—both awe-inspiring in manifestation (vikaṭa) and supremely benevolent in essence (Aghora).

It presents Shiva as Tatpuruṣa—the unique Supreme Puruṣa—signifying the transcendental Lord who is not a bound paśu, but the liberating Pati who stands beyond pasha (bondage) while also assuming powerful forms for cosmic governance.

Japa and dhyāna based on divine epithets: repeating “namaḥ” with contemplation of Aghora and Tatpuruṣa supports Pāśupata-style inner worship, where devotion and insight loosen pasha and orient the paśu toward the Pati.