Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

तं तुष्टुवुः सुरश्रेष्ठा लोका लोकाचले स्थिताः सब्रह्मकाः ससाध्याश् च सयमाः समरुद्गणाः

taṃ tuṣṭuvuḥ suraśreṣṭhā lokā lokācale sthitāḥ sabrahmakāḥ sasādhyāś ca sayamāḥ samarudgaṇāḥ

เหล่าเทพผู้ประเสริฐได้สรรเสริญพระองค์; และสรรพโลกที่สถิต ณ โลกาจละ พร้อมด้วยพระพรหมา เหล่าสาธยะ พระยม และหมู่มรุต ต่างถวายบทสรรเสริญ ด้วยประการฉะนี้ระเบียบแห่งจักรวาลทั้งปวงยอมรับพระปรมปติ ผู้ทรงคลายปาศะ (พันธนาการ) ของปศุ (ดวงวิญญาณ) ได้แต่พระองค์เดียว

tamHim (that Supreme Lord)
tam:
tuṣṭuvuḥpraised, extolled
tuṣṭuvuḥ:
sura-śreṣṭhāḥthe best among the devas
sura-śreṣṭhāḥ:
lokāḥthe worlds/realms
lokāḥ:
lokācalein/at Lokācala (the cosmic mountain/abode)
lokācale:
sthitāḥsituated, abiding
sthitāḥ:
sa-brahmakāḥtogether with Brahmā
sa-brahmakāḥ:
sa-sādhyāḥtogether with the Sādhyas (a class of celestial beings)
sa-sādhyāḥ:
caand
ca:
sa-yamāḥtogether with Yama
sa-yamāḥ:
sa-marut-gaṇāḥtogether with the groups/hosts of the Maruts (storm-deities).
sa-marut-gaṇāḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)