Previous Verse
Next Verse

Shloka 138

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

यानि चान्यानि पुण्यानि स्थानानि मम भूतले अष्टषष्टिसमाख्यानि रूढान्यन्यानि कृत्स्नशः

yāni cānyāni puṇyāni sthānāni mama bhūtale aṣṭaṣaṣṭisamākhyāni rūḍhānyanyāni kṛtsnaśaḥ

และสถานที่ศักดิ์สิทธิ์อันเป็นบุญอื่น ๆ บนแผ่นดินของเรา—โดยครบถ้วนทั้งสิ้น—มีอยู่หกสิบแปดแห่ง เป็นที่ศรัทธาเลื่องชื่อ ตั้งมั่นด้วยนามของตน ๆ

यानिwhatever
यानि:
and
:
अन्यानिother
अन्यानि:
पुण्यानिmeritorious, holy
पुण्यानि:
स्थानानिplaces, sites
स्थानानि:
ममMy
मम:
भूतलेon the earth (on the surface of the world)
भूतले:
अष्टषष्टि-समाख्यानिdesignated as sixty-eight (having the appellation ‘sixty-eight’)
अष्टषष्टि-समाख्यानि:
रूढानिestablished, widely current/renowned
रूढानि:
अन्यानिothers (remaining)
अन्यानि:
कृत्स्नशःwholly, completely, in totality
कृत्स्नशः:

Suta Goswami (narrating the Purana, conveying Shaiva tirtha enumeration as part of the Linga-centered discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga worship within a sacred geography: established Shaiva kshetras (holy sites) are presented as recognized, name-bearing centers where devotion to Pati (Shiva) is intensified and merit is multiplied.

By calling the earth “My” (mama), the verse implies Shiva’s lordship as Pati—immanent in the world yet sovereign over it—making sacred places manifestations of His sustaining presence.

Pilgrimage and kshetra-seva (service at holy sites) are implied as supports for purification—loosening pasha (bondage) for the pashu (soul)—and as a practical limb alongside Linga-puja within a Pashupata-oriented Shaiva path.