Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

इति तेन समादिष्टः पञ्चवक्त्रधरो ह्यहम् पञ्चाक्षरान्पञ्चमुखैः प्रोक्तवान् पद्मयोनये

iti tena samādiṣṭaḥ pañcavaktradharo hyaham pañcākṣarānpañcamukhaiḥ proktavān padmayonaye

ครั้นได้รับบัญชานั้น เราผู้ทรงห้าพระพักตร์ได้เปล่งมนต์ห้าพยางค์ด้วยทั้งห้าพระโอษฐ์ ประทานแก่พรหมผู้บังเกิดจากดอกบัว

itithus
iti:
tenaby him (by that Lord)
tena:
samādiṣṭaḥcommanded/instructed
samādiṣṭaḥ:
pañca-vaktra-dharaḥone who bears five faces
pañca-vaktra-dharaḥ:
hiindeed
hi:
ahamI
aham:
pañca-akṣarānthe five syllables (the Pañcākṣarī mantra ‘namaḥ śivāya’)
pañca-akṣarān:
pañca-mukhaiḥwith the five mouths/faces
pañca-mukhaiḥ:
proktavānspoke/declared
proktavān:
padma-yonayeto the lotus-born (Brahmā)
padma-yonaye:

Shiva (within Suta’s narration)

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It grounds Linga-worship in mantra: the Pañcākṣarī (‘namaḥ śivāya’) is presented as a revealed Śaiva seed of worship, transmitted from Śiva’s five-faced form, establishing the mantra as the inner limb (antar-aṅga) of Linga-pūjā.

Śiva appears as Pati—the supreme Lord who commands and authorizes revelation—manifesting as Pañcavaktra (Sadāśiva), from whom liberating knowledge and mantra-flow proceed to Brahmā for ordering creation.

Mantra-upadeśa/dīkṣā of the Pañcākṣarī is implied: disciplined japa and contemplative absorption on Śiva as Pati are the core practice that cuts pāśa (bondage) for the paśu (individual soul).