Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

सा च सूर्यांशुसंकाशा भवान्या सह मोदते कृत्वा चाश्वयुजे मासि विपुलं धान्यपर्वतम्

sā ca sūryāṃśusaṃkāśā bhavānyā saha modate kṛtvā cāśvayuje māsi vipulaṃ dhānyaparvatam

นางผู้รุ่งเรืองดุจรัศมีแห่งสุริยะ ย่อมปีติร่วมกับภวานี เมื่อในเดือนอาศวยุชได้จัดทำ ‘ภูเขาแห่งธัญญาหาร’ อันใหญ่หลวงเป็นทาน

सा (sā)she
सा (sā):
च (ca)and
च (ca):
सूर्य-अंशु-संकाशा (sūryāṃśu-saṃkāśā)resembling sunbeams, sun-ray-like
सूर्य-अंशु-संकाशा (sūryāṃśu-saṃkāśā):
भवान्या सह (bhavānyā saha)together with Bhavānī (Pārvatī)
भवान्या सह (bhavānyā saha):
मोदते (modate)rejoices, delights
मोदते (modate):
कृत्वा (kṛtvā)having made, having done
कृत्वा (kṛtvā):
च (ca)and
च (ca):
आश्वयुजे मासि (āśvayuje māsi)in the month of Āśvayuja
आश्वयुजे मासि (āśvayuje māsi):
विपुलम् (vipulam)abundant, immense
विपुलम् (vipulam):
धान्य-पर्वतम् (dhānya-parvatam)a heap/mountain of grain
धान्य-पर्वतम् (dhānya-parvatam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

B
Bhavani (Parvati)

FAQs

It links Shaiva devotion to dharma through annadāna: creating a great heap of grain as an offering/charity becomes a Shaiva act that pleases the Divine Feminine (Bhavānī) and supports purity conducive to Linga-pūjā.

By emphasizing rejoicing “with Bhavānī,” it reflects Shiva-tattva as inseparable from Shakti—Pati (the Lord) is approached through Shakti’s grace, and dharmic action like dāna helps the paśu (soul) loosen pāśa (bondage).

A dāna-vidhi centered on annadāna in Āśvayuja—symbolized by forming a ‘mountain of grain’—a meritorious practice that supports inner purification aligned with Pāśupata-oriented Shaiva discipline.