Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

उपलेपनादिकथनम्

Vastraputa-jala, Ahimsa, and Conduct in Shiva Worship

न हन्तव्याः सदा पूज्याः पापकर्मरता अपि पवित्रास्तु स्त्रियः सर्वा अत्रेश् च कुलसंभवाः

na hantavyāḥ sadā pūjyāḥ pāpakarmaratā api pavitrāstu striyaḥ sarvā atreś ca kulasaṃbhavāḥ

สตรีไม่พึงถูกฆ่าไม่ว่าเมื่อใด; แม้จะข้องเกี่ยวกับกรรมบาปก็ยังพึงได้รับการเคารพบูชาเสมอ. ในที่นี้กล่าวว่าสตรีทั้งปวงเป็นผู้บริสุทธิ์ เพราะนับว่าเกิดจากวงศ์ของอัตริ.

nanot
na:
hantavyāḥto be killed/should be slain
hantavyāḥ:
sadāalways
sadā:
pūjyāḥworthy of worship/honor
pūjyāḥ:
pāpasinful
pāpa:
karmaactions
karma:
ratāḥengaged/attached
ratāḥ:
apieven
api:
pavitrāḥpure/sanctified
pavitrāḥ:
tuindeed/and
tu:
striyaḥwomen
striyaḥ:
sarvāḥall
sarvāḥ:
atreḥof Atri
atreḥ:
caand
ca:
kulalineage/family
kula:
sambhavāḥborn/originating
sambhavāḥ:

Suta Goswami (narrating dharma-teachings within the Linga Purana discourse)

A
Atri

FAQs

It frames Shiva-bhakti as inseparable from dharmic restraint: honoring the feminine and practicing non-violence purify the pashu (individual soul) and reduce pasha (bondage), making worship fit to approach Pati (Shiva).

By mandating honor and non-harm, the verse reflects Shiva-tattva as auspiciousness (śivam) expressed through compassion and reverence—devotion is validated by ethical conduct, not merely ritual.

It highlights yama-like foundations (ahiṃsā, reverence, self-restraint) that support Pashupata-oriented discipline; without these, puja and mantra-japa lack the inner purity expected in Shaiva sādhanā.