Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

रक्षमाणस्य देहस्य मायावी कंसरूपिणः किं कृतं दुष्कृतं मूर्ख जातः खलु तवान्तकृत्

rakṣamāṇasya dehasya māyāvī kaṃsarūpiṇaḥ kiṃ kṛtaṃ duṣkṛtaṃ mūrkha jātaḥ khalu tavāntakṛt

เมื่อท่านพยายามปกป้องกายนี้ มายาวีผู้สวมรูปกังสะได้ถามว่า “โอ้คนเขลา เราได้ทำบาปสิ่งใด? แท้จริง ผู้ที่บังเกิดแล้วนั่นเองคือผู้ก่อความตายแก่ท่าน”

रक्षमाणस्यof one who is protecting/guarding
रक्षमाणस्य:
देहस्यof the body
देहस्य:
मायावीan illusionist, wielder of māyā
मायावी:
कंसरूपिणःhaving the form of Kaṁsa
कंसरूपिणः:
किंwhat?
किं:
कृतंdone/committed
कृतं:
दुष्कृतंevil deed, wrongdoing
दुष्कृतं:
मूर्खO fool
मूर्ख:
जातःborn/arisen
जातः:
खलुindeed, surely
खलु:
तवyour
तव:
अन्तकृत्death-maker, bringer of the end
अन्तकृत्:

Suta Goswami (narrating a cited dialogue within the story)