Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

लिफ़े ओफ़् कृष्ण भृगुशापछलेनैव मानयन्मानुषीं तनुम् बभूव तस्यां देवक्यां वासुदेवो जनार्दन

life of Kṛṣṇa bhṛguśāpachalenaiva mānayanmānuṣīṃ tanum babhūva tasyāṃ devakyāṃ vāsudevo janārdana

เพื่อถวายความเคารพต่อเงื่อนไขอันเกิดจากคำสาปของภฤคุ ชนารทนะ—วาสุเทวะ—ทรงรับกายมนุษย์และประสูติจากเทวคี แม้การเสด็จลงจะดำเนินในใยแห่งกรรม แต่ปรมปติยังคงไม่ถูกแตะต้อง และทรงชี้นำดวงวิญญาณสู่โมกษะ

bhṛguthe sage Bhṛgu
bhṛgu:
śāpacurse
śāpa:
chalenaby the pretext/occasion
chalena:
evaindeed
eva:
mānayanhonouring, respecting
mānayan:
mānuṣīmhuman
mānuṣīm:
tanumbody, form
tanum:
babhūvabecame, came to be
babhūva:
tasyāmin her
tasyām:
devakyāmin Devakī
devakyām:
vāsudevaḥVāsudeva (Kṛṣṇa)
vāsudevaḥ:
janārdanaḥJanārdana (the Lord, remover of oppression)
janārdanaḥ:

Suta Goswami