Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः

आराध्य जगतामीशं केशवं क्लेशनाशनम् दक्षिणाङ्गभवं शंभोर् महादेवस्य धीमतः

ārādhya jagatāmīśaṃ keśavaṃ kleśanāśanam dakṣiṇāṅgabhavaṃ śaṃbhor mahādevasya dhīmataḥ

เมื่อบูชาเกศวะ ผู้เป็นเจ้าแห่งโลกทั้งปวง ผู้ทำลายทุกข์โทษ—ผู้บังเกิดเป็นอวัยวะด้านขวาของศัมภู—มหาเทวะผู้ทรงปัญญาย่อมประทานพระกรุณา

ārādhyahaving worshipped
ārādhya:
jagatām-īśamthe Lord of the worlds
jagatām-īśam:
keśavamKeśava (Viṣṇu)
keśavam:
kleśa-nāśanamthe destroyer of suffering/afflictions
kleśa-nāśanam:
dakṣiṇa-aṅga-bhavamarisen as the right-side limb
dakṣiṇa-aṅga-bhavam:
śaṃbhoḥof Śambhu (Śiva)
śaṃbhoḥ:
mahādevasyaof Mahādeva
mahādevasya:
dhīmataḥof the wise one / the discerning Lord
dhīmataḥ:

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages at Naimiṣāraṇya)

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It frames Linga-oriented devotion as inclusive of Hari-Hara unity: worship of Keśava is presented as harmonized within Śiva’s own being (dakṣiṇāṅga), supporting non-dual reverence while keeping Śiva as Pati (the supreme Lord).

Śiva-tattva is shown as all-encompassing and integrative: Śambhu is the ground in which even Keśava is expressed as an aṅga (limb), indicating Śiva’s sovereignty over cosmic functions while granting kleśa-nāśa (removal of bondage-born afflictions) to the paśu.

The key practice is ārādhana (devotional worship) aimed at kleśa-kṣaya: a Pāśupata-leaning orientation where the paśu approaches Pati through worship to dissolve kleśas (pāśa-related afflictions), preparing for Śiva’s anugraha (grace).