Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः

Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time

प्रायशश्चन्द्रयोगीनि विद्यादृक्षाणि तत्त्ववित् तारानक्षत्ररूपाणि हीनानि तु परस्परम्

prāyaśaścandrayogīni vidyādṛkṣāṇi tattvavit tārānakṣatrarūpāṇi hīnāni tu parasparam

ผู้รู้ตัตตวะพึงเข้าใจว่า ส่วนมากเป็น “จันทรโยคะ” และเป็นมาตราดาวฤกษ์ที่เห็นได้ด้วยวิชากาละ; แม้ปรากฏเป็นดาวและกลุ่มดาว แต่แต่ละดวงย่อมต่างกันด้วยกำลังที่น้อยหรือมาก

प्रायशःfor the most part
प्रायशः:
चन्द्रयोगीनिlunar conjunctions/associations of the Moon
चन्द्रयोगीनि:
विद्याsacred science/knowledge
विद्या:
दृक्षाणि (दृक्षाणि)astral markers/visible stellar measures
दृक्षाणि (दृक्षाणि):
तत्त्ववित्knower of reality/principles
तत्त्ववित्:
ताराstars
तारा:
नक्षत्रlunar mansions/constellations
नक्षत्र:
रूपाणिforms/appearances
रूपाणि:
हीनानिlesser/differentiated in degree
हीनानि:
तुindeed/but
तु:
परस्परम्from one another/mutually
परस्परम्:

Suta Goswami

C
Chandra

FAQs

It frames time (kāla) and celestial order as measurable realities; Linga-pūjā is traditionally synchronized with such lunar and nakṣatra considerations to align the pashu’s practice with cosmic dharma under Pati (Śiva).

By emphasizing tattva-jñāna and graded powers among celestial forms, it implies a governed cosmos where differentiated energies operate under a single supreme regulator—Śiva as Pati, the lord of kāla and the ordainer of order amid multiplicity.

Observance of candra-yoga and nakṣatra-based timing—useful for vrata, japa, and pūjā—supporting Pāśupata-style discipline where the pashu refines mind and conduct in harmony with kāla.