सूर्यरश्मिस्वरूपकथनम्
Surya-Rashmi Svarupa Kathana
तद्वत्सहस्रकिरणो ग्रहराजो जगत्प्रभुः सूर्यो गोभिर् जगत् सर्वम् आदीपयति सर्वतः
tadvatsahasrakiraṇo graharājo jagatprabhuḥ sūryo gobhir jagat sarvam ādīpayati sarvataḥ
ฉันนั้นเอง พระอาทิตย์ผู้มีรัศมีพันสาย เป็นราชาแห่งดวงเคราะห์ เป็นเจ้าแห่งโลก ย่อมส่องสว่างทั่วทั้งจักรวาลด้วยลำแสงของพระองค์โดยรอบทุกทิศา।
Suta Goswami
By praising the Sun’s all-pervading light, the verse prepares the reader to recognize a higher Jyoti—Shiva as Pati—whose Linga is the transcendent source of illumination that makes all worldly lights meaningful.
Indirectly, it uses Surya’s universal radiance as an analogy: just as sunlight pervades and reveals the world, Shiva-tattva is the supreme revealing Consciousness (prakāśa) that dispels pasha (bondage) and enables the pashu (soul) to know reality.
It points to dhyāna on jyoti (inner light): in Pashupata-oriented contemplation, the aspirant turns from external illumination to the inner, Shiva-given light that supports japa, linga-pūjā, and steady awareness.