Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

स्वयंभूर्भगवांस्तत्र लोकसर्वार्थसाधकः खद्योतवत्स व्यचरद् आविर्भावचिकीर्षया

svayaṃbhūrbhagavāṃstatra lokasarvārthasādhakaḥ khadyotavatsa vyacarad āvirbhāvacikīrṣayā

ณ ที่นั้น พระภควานผู้บังเกิดด้วยตนเอง—ผู้ยังประโยชน์ทั้งปวงแห่งโลกให้สำเร็จ—ทรงเคลื่อนไหวดุจหิ่งห้อย ด้วยพระประสงค์จะให้การอวตารปรากฏ

स्वयंभूःself-born, self-existent (Svayambhū)
स्वयंभूः:
भगवान्the Blessed Lord (Pati, Īśvara)
भगवान्:
तत्रthere, in that place/context
तत्र:
लोकthe worlds, beings as a whole
लोक:
सर्व-अर्थ-साधकःfulfiller of all aims/ends (dharma, artha, kāma, mokṣa) for the worlds
सर्व-अर्थ-साधकः:
खद्योतवत्like a khadyota, a firefly (small, flickering radiance)
खद्योतवत्:
व्यचरद्moved about, wandered, pervaded/roamed
व्यचरद्:
आविर्भावmanifestation, becoming evident
आविर्भाव:
चिकीर्षयाwith the intention/desire to do (to bring about).
चिकीर्षया:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

S
Shiva

FAQs

It frames Śiva as Svayaṃbhū—self-manifest—who chooses to become perceptible for the welfare of the worlds, supporting the Purāṇic idea that the Liṅga is a revealed form (prādurbhāva) through which devotees approach the transcendent Pati.

Śiva is presented as the autonomous Lord (Pati), self-existent and compassionate, who fulfills the highest aims of beings; His subtle movement “like a firefly” suggests a gentle, luminous self-disclosure rather than a forced or created embodiment.

The verse points to prādurbhāva (divine self-revelation), which in practice is approached through Liṅga-pūjā and Pāśupata-oriented discipline—purifying the pashu (soul) from pāśa (bondage) so the Lord’s presence becomes experientially evident.