Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

अंशुर् विवस्वांस्त्वष्टा च पर्जन्यो विष्णुरेव च वरुणो माघमासे तु सूर्य एव तु फाल्गुने

aṃśur vivasvāṃstvaṣṭā ca parjanyo viṣṇureva ca varuṇo māghamāse tu sūrya eva tu phālgune

ตามลำดับพระนามของสุริยะ ทรงถูกเรียกว่า อังศุ วิวัสวาน ตวษฏฤ ปรชัญญะ วิษณุ และวรุณะ ในเดือนมาฆะทรงเด่นเป็นวรุณะ และในเดือนผาลคุณทรงมีนามว่า ‘สุริยะ’.

aṃśuḥAṃśu (a ray
aṃśuḥ:
vivasvānVivasvān (the shining one
vivasvān:
tvaṣṭāTvaṣṭṛ (the divine artificer
tvaṣṭā:
caand
ca:
parjanyaḥParjanya (rain-giver
parjanyaḥ:
viṣṇuḥ evaViṣṇu indeed (all-pervading aspect
viṣṇuḥ eva:
caand
ca:
varuṇaḥVaruṇa (cosmic order, waters
varuṇaḥ:
māgha-māsein the month of Māgha
māgha-māse:
tuindeed/particularly
tu:
sūryaḥSūrya (the Sun)
sūryaḥ:
evacertainly
eva:
tuand/indeed
tu:
phālgunein (the month of) Phālguna
phālgune:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Surya
V
Vivasvan
T
Tvashtri
P
Parjanya
V
Vishnu
V
Varuna

FAQs

It maps month-wise solar epithets used to time vows and worship; in Shaiva practice, such calendrical naming supports disciplined Shiva-Puja (niyama), aligning the devotee (pashu) with cosmic order while honoring the Supreme Pati beyond all deities.

By listing multiple divine functions as names of one solar principle, the verse implies functional unity behind many forms; Shaiva Siddhanta reads this as a pointer that all such powers operate under the sovereignty of Shiva, the transcendent Pati who empowers the cosmos while remaining distinct from it.

Month-based observance (māsa-niyama): selecting names/mantras and timings for worship; it supports steady sadhana akin to Pashupata discipline—regularity, purity, and devotion—though the verse itself focuses on nomenclature rather than a specific yoga technique.