Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

सोमवर्णनम्

Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana

तारानक्षत्ररूपाणि हीनानि तु परस्परम् शतानि पञ्च चत्वारि त्रीणि द्वे चैव योजने

tārānakṣatrarūpāṇi hīnāni tu parasparam śatāni pañca catvāri trīṇi dve caiva yojane

รูปแห่งดวงดาวและหมู่นักษัตรตั้งอยู่ห่างกันเป็นช่วง ๆ—ห้าร้อย สี่ร้อย สามร้อย และสองร้อยโยชนะต่อกัน

तारा (tārā)star
तारा (tārā):
नक्षत्र (nakṣatra)lunar mansion/constellation
नक्षत्र (nakṣatra):
रूपाणि (rūpāṇi)forms/appearances
रूपाणि (rūpāṇi):
हीनानि (hīnāni)separated/at a lesser distance (set apart)
हीनानि (hīnāni):
तु (tu)indeed
तु (tu):
परस्परम् (parasparam)from one another/mutually
परस्परम् (parasparam):
शतानि (śatāni)hundreds
शतानि (śatāni):
पञ्च (pañca)five
पञ्च (pañca):
चत्वारि (catvāri)four
चत्वारि (catvāri):
त्रीणि (trīṇi)three
त्रीणि (trīṇi):
द्वे (dve)two
द्वे (dve):
च (ca)and
च (ca):
एव (eva)precisely
एव (eva):
योजने (yojane)in yojanas (a measure of distance)
योजने (yojane):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the cosmos as a measured, orderly manifestation under Pati (Shiva); Linga worship aligns the pashu (soul) with that higher order through devotion and discipline.

By presenting a precisely structured universe, the verse implies Shiva as the transcendent regulator whose śakti sustains cosmic arrangement while remaining beyond it—Pati over all measures.

Not a direct ritual instruction; the takeaway is contemplative Pashupata orientation—meditating on cosmic order to loosen pasha (bondage) and steady the mind in Shiva-centered awareness.