Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

सूर्यरथ-रचना, ध्रुव-प्रेरणा, मास-गणाः च

Jyotish-chakra: Surya’s Motion and Monthly Retinues

स्थानाभिमानिनो ह्येते गणा द्वादश सप्तकाः धात्रादिविष्णुपर्यन्ता देवा द्वादश कीर्तिताः

sthānābhimānino hyete gaṇā dvādaśa saptakāḥ dhātrādiviṣṇuparyantā devā dvādaśa kīrtitāḥ

หมู่คณะเหล่านี้คือคณะคณะแห่งผู้เป็นเจ้าแห่งตำแหน่งทั้งหลาย—สิบสองหมู่ หมู่ละเจ็ด. ตั้งแต่ธาตฤไปจนถึงวิษณุ จึงนับเป็นเทวะสิบสององค์ดังกล่าว.

स्थान-अभिमानिनःpresiding deities identified with their stations
स्थान-अभिमानिनः:
हिindeed
हि:
एतेthese
एते:
गणाःgroups/hosts (gaṇas)
गणाः:
द्वादशtwelve
द्वादश:
सप्तकाःsevens/groups of seven
सप्तकाः:
धात्र-आदिbeginning with Dhātṛ
धात्र-आदि:
विष्णु-पर्यन्ताःending with Viṣṇu
विष्णु-पर्यन्ताः:
देवाःdeities
देवाः:
द्वादशtwelve
द्वादश:
कीर्तिताःare proclaimed/are listed
कीर्तिताः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

V
Vishnu
D
Dhatr
D
Devas
G
Ganas

FAQs

It frames cosmic governance as a structured hierarchy of presiding powers; in Linga-worship, these devatās are approached as functional limbs within Shiva’s universal order, ultimately subordinated to Pati (Shiva) as the inner ruler.

By listing station-presiding deities and their gaṇas, the verse implies a layered cosmos of delegated authorities; Shaiva Siddhanta reads this as Shiva-tattva remaining transcendent and immanent—the sovereign Pati who empowers offices (sthānas) without being limited by them.

A practical takeaway is sādhana of alignment: in pūjā one mentally offers the cosmos and its stations into the Linga, and in Pāśupata-oriented discipline one restrains egoic “station-identification” (abhimāna) so the pashu turns from pasha-bound roles toward Pati.