Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

हिरण्मया इवात्यर्थम् ईश्वरार्पितचेतसः तथा रमणके जीवा न्यग्रोधफलभोजनाः

hiraṇmayā ivātyartham īśvarārpitacetasaḥ tathā ramaṇake jīvā nyagrodhaphalabhojanāḥ

ในแดนอันรื่นรมย์นั้น เหล่าสัตว์ผู้มีร่างกายซึ่งถวายจิตแด่อีศวร ย่อมส่องประกายยิ่งดุจทำด้วยทอง และดำรงชีพด้วยผลไทร

हिरण्मयाःgolden, radiant
हिरण्मयाः:
इवas if
इव:
अत्यर्थम्exceedingly, greatly
अत्यर्थम्:
ईश्वरार्पित-चेतसःthose whose minds are offered/dedicated to the Lord (Pati)
ईश्वरार्पित-चेतसः:
तथाlikewise/there
तथा:
रमणकेin the delightful grove/pleasure-park
रमणके:
जीवाःliving beings/individual souls (paśu)
जीवाः:
न्यग्रोध-फलbanyan fruit
न्यग्रोध-फल:
भोजनाःthose who eat, subsisting on
भोजनाः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It emphasizes the inner core of Linga-worship: citta-arpana (offering the mind to Īśvara). Such devotion purifies the paśu and makes life naturally sattvic, symbolized by simple nourishment and luminous radiance.

Shiva is indicated as Īśvara/Pati—the Lord to whom consciousness is surrendered. When the paśu aligns its awareness to Pati, the soul reflects His purity and brilliance, appearing “golden” through grace and inner purification.

A bhakti-infused yogic discipline: steady dedication of mind to Shiva (īśvarārpita-cetas), accompanied by austerity and sattvic living—supportive of Pashupata-oriented inner detachment from pasha (bondage).