Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः

दधीचश् च्यावनिश् चोग्रो गौरवादात्मनो द्विजः अताडयत्क्षुपं मूर्ध्नि दधीचो वाममुष्टिना चिछेद वज्रेण च तं दधीचं बलवान् क्षुपः

dadhīcaś cyāvaniś cogro gauravādātmano dvijaḥ atāḍayatkṣupaṃ mūrdhni dadhīco vāmamuṣṭinā cicheda vajreṇa ca taṃ dadhīcaṃ balavān kṣupaḥ

ทธีจิ บุตรผู้ดุดันแห่งจยาวนะ ด้วยความทะนงตน ได้ฟาดกษุปะที่ศีรษะ แล้วทธีจิก็ชกด้วยกำปั้นซ้ายใส่เขา; แต่กษุปะผู้มีกำลังกลับฟันทธีจิด้วยอาวุธดุจวัชระ.

दधीचःDadhīci
दधीचः:
च्यावनिःson of Cyavana
च्यावनिः:
उग्रःfierce, formidable
उग्रः:
गौरवात्out of pride/overbearing self-importance
गौरवात्:
आत्मनःof himself
आत्मनः:
द्विजःthe twice-born (brahmin sage)
द्विजः:
अताडयत्struck, beat
अताडयत्:
क्षुपम्Kṣupa (a named person/being)
क्षुपम्:
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
वाम-मुष्टिनाwith the left fist
वाम-मुष्टिना:
चिछेद (ciccheda)cut down, severed
चिछेद (ciccheda):
वज्रेणwith a vajra (thunderbolt/adamantine weapon)
वज्रेण:
and
:
तम्him
तम्:
दधीचम्Dadhīci
दधीचम्:
बलवान्powerful, mighty
बलवान्:
क्षुपःKṣupa.
क्षुपः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)