Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

ऋषिकृत-रुद्रस्तुतिः तथा संहाराग्नि-प्रश्नः

Kāma–Krodha–Lobha and the Fire of Dissolution

महासंहरणे प्राप्ते त्वया देव कृतात्मना करं ललाटे संविध्य वह्निरुत्पादितस्त्वया

mahāsaṃharaṇe prāpte tvayā deva kṛtātmanā karaṃ lalāṭe saṃvidhya vahnirutpāditastvayā

เมื่อมหาสังหารใกล้มาถึง ข้าแต่เทวะ ผู้ทรงสำรวมตน พระองค์ทรงวางพระหัตถ์บนพระนลาฏ และเพลิงก็อุบัติขึ้นโดยพระองค์ ดังนี้พระผู้เป็นปติทรงเผยพลังสังหาระ (สังหารถศักติ) ซึ่งในกาลอันกำหนด ย่อมสลายทั้งบาศ (ปาศะ) และโลกทั้งหลาย

mahā-saṃharaṇeat the great dissolution
mahā-saṃharaṇe:
prāptehaving arrived/when it came
prāpte:
tvayāby you
tvayā:
devaO god, O shining Lord
deva:
kṛta-ātmanāby one whose self is disciplined/realized
kṛta-ātmanā:
karamthe hand
karam:
lalāṭeon the forehead
lalāṭe:
saṃvidhyaplacing/touching/pressing together
saṃvidhya:
vahniḥfire, flame
vahniḥ:
utpāditaḥproduced, manifested
utpāditaḥ:
tvayāby you
tvayā:

Suta Goswami (narrating an internal account of Shiva’s act during saṃhāra)