Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)

सिंहनादं महत्कृत्वा चास्फाट्य च मुहुर्मुहुः बबन्ध च मुनिं कालः कालप्राप्तं तमाह च

siṃhanādaṃ mahatkṛtvā cāsphāṭya ca muhurmuhuḥ babandha ca muniṃ kālaḥ kālaprāptaṃ tamāha ca

เขาคำรามดุจสิงห์อย่างยิ่งใหญ่ และดีดนิ้วซ้ำแล้วซ้ำเล่า กาละจึงมัดฤๅษีไว้; แล้วกาละก็กล่าวกับผู้นั้น ผู้ซึ่งถึงคราวกำหนดแล้ว

सिंहनादम्a lion-roar
सिंहनादम्:
महत्great, mighty
महत्:
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
and
:
आस्फाट्यsnapping (the fingers), clapping sharply
आस्फाट्य:
मुहुः-मुहुःrepeatedly, again and again
मुहुः-मुहुः:
बबन्धbound, fettered
बबन्ध:
and
:
मुनिम्the sage
मुनिम्:
कालःKāla, Time (death as the cosmic power)
कालः:
काल-प्राप्तम्one who has reached his appointed time/destiny
काल-प्राप्तम्:
तम्to him
तम्:
आहsaid, spoke
आह:
and
:

Suta Goswami (narrating the episode to the sages at Naimisharanya)

K
Kāla (Time/Death)
M
Muni (the sage)

FAQs

It frames Kāla (Time) as a binding force (pāśa) over the embodied pashu; Linga-worship is implied as the refuge in Pati (Shiva/Mahākāla), who alone transcends and masters Time.

By highlighting Kāla’s power to bind, the narrative points to Shiva-tattva as the higher principle—Mahākāla/Pāśupati—who is not bound by time and is the liberator of the soul from temporal limitation.

The takeaway aligns with Pāśupata orientation: cultivate detachment (vairāgya) and steady Shiva-remembrance (smaraṇa) so the pashu is not overwhelmed by Kāla, recognizing Time as pāśa and Shiva as the sole pāśa-bhedaka (cutter of bonds).