Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

लिङ्गार्चनविधिक्रमः—शुद्धि, न्यास, आसनकल्पना, अभिषेक, स्तोत्र-प्रदक्षिणा

Adhyaya 27

पार्श्वतो देवदेवस्य नन्दिनं मांसमर्चयेत् दीप्तानलायुतप्रख्यं त्रिनेत्रं त्रिदशेश्वरम्

pārśvato devadevasya nandinaṃ māṃsamarcayet dīptānalāyutaprakhyaṃ trinetraṃ tridaśeśvaram

ณ เบื้องข้างของเทวะเหนือเทวะ คือพระศิวะ พึงบูชานันทินด้วยเครื่องสังเวยเนื้อ; นันทินนั้นสว่างดุจไฟลุกโชนหมื่นกอง มีสามเนตร เป็นเจ้าแห่งหมู่เทวดา

pārśvataḥat the side
pārśvataḥ:
deva-devasyaof the God of gods (Śiva)
deva-devasya:
nandinamNandin (Śiva’s chief attendant)
nandinam:
māṃsammeat (offering)
māṃsam:
arcayetshould worship/offer
arcayet:
dīptablazing
dīpta:
analafire
anala:
ayutaten-thousand
ayuta:
prakhyamresembling, radiant like
prakhyam:
tri-netramthree-eyed
tri-netram:
tri-daśa-īśvaramlord of the thirty (gods), lord of the devas
tri-daśa-īśvaram:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja vidhi within the Linga Purana discourse)

S
Shiva
N
Nandin

FAQs

It teaches that Liṅga-pūjā is not isolated to the emblem alone: Śiva’s immediate śakti-field includes his gaṇas, and honoring Nandin at Śiva’s side completes the devotional and ritual order of worship.

Śiva is implied as Deva of devas (Pati), while Nandin—radiant and three-eyed by grace—reflects Śiva’s lordship; the verse frames Śiva-tattva as the supreme center whose presence empowers attendants within the same sacred mandala.

A specific pūjā-vidhi detail is highlighted: offering (including meat where ritually permitted) to Nandin placed at Śiva’s side—an outer ritual that supports inner Pāśupata orientation of service (sevā) to Pati through his retinue.