Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

लिङ्गार्चनपूर्वकं स्नानाचमनविधिः

Snana–Achamana as Preparation for Linga-Archana

गन्धद्वारां दुराधर्षाम् इति मन्त्रेण मन्त्रवित् कपिलागोमयेनैव खस्थेनैव तु लेपयेत्

gandhadvārāṃ durādharṣām iti mantreṇa mantravit kapilāgomayenaiva khasthenaiva tu lepayet

ผู้รู้มนตร์พึงสวดมนตร์ที่ขึ้นต้นว่า “คันธทวารัง ทุราธรรษาม” แล้วใช้มูลโคกปิลา (โคสีน้ำตาลแดง) ที่มีอยู่ตามมีตามได้ ทาเคลือบสถานบูชาหรือที่ประดิษฐานลิงคะให้บริสุทธิ์

गन्धद्वाराम्‘having fragrance as the doorway’ (a mantra-epithet)
गन्धद्वाराम्:
दुराधर्षाम्irresistible, unassailable
दुराधर्षाम्:
इतिthus/so
इति:
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
मन्त्रवित्the knower of mantra, adept
मन्त्रवित्:
कपिला-गोमयेनwith the dung of a tawny (kapilā) cow
कपिला-गोमयेन:
एवindeed/only
एव:
खस्थेनwith what is present/available on the spot (lit. ‘standing in place’)
खस्थेन:
एव तुonly then/indeed
एव तु:
लेपयेत्should plaster/smear (for purification and sanctification).
लेपयेत्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedure to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It prescribes ritual purification of the Linga-site through sanctifying plastering (lepa) with kapilā cow-dung while invoking a mantra, aligning outer cleanliness with the consecration required for Shiva-Linga worship.

By insisting on mantra-guided sanctification, it implies Shiva as Pati—approached through śuddhi and mantra-śakti—where the devotee (paśu) removes impurities that function as pāśa (bondage) before offering worship.

A puja-vidhi act of śauca (purificatory preparation) empowered by mantra-japa—an outer discipline that supports inner steadiness central to Shaiva sādhana and Pāśupata-oriented worship.