Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

तदा षष्ठेन चांशेन कृष्णः पुरुषसत्तमः वसुदेवाद्यदुश्रेष्ठो वासुदेवो भविष्यति

tadā ṣaṣṭhena cāṃśena kṛṣṇaḥ puruṣasattamaḥ vasudevādyaduśreṣṭho vāsudevo bhaviṣyati

ครั้นแล้วด้วยส่วนที่หก พระกฤษณะผู้ประเสริฐในหมู่บุรุษ จะอุบัติเป็น ‘วาสุเทวะ’ โอรสของวสุเทวะ ผู้เลิศในวงศ์ยทุ

तदा (tadā)then
तदा (tadā):
षष्ठेन (ṣaṣṭhena)by the sixth
षष्ठेन (ṣaṣṭhena):
च (ca)and
च (ca):
अंशेन (aṃśena)by a portion/partial manifestation
अंशेन (aṃśena):
कृष्णः (kṛṣṇaḥ)Krishna
कृष्णः (kṛṣṇaḥ):
पुरुषसत्तमः (puruṣa-sattamaḥ)the best of men/the supreme person among persons
पुरुषसत्तमः (puruṣa-sattamaḥ):
वसुदेवात् (vasudevāt)from Vasudeva/son of Vasudeva
वसुदेवात् (vasudevāt):
यदुश्रेष्ठः (yadu-śreṣṭhaḥ)the best among the Yadus
यदुश्रेष्ठः (yadu-śreṣṭhaḥ):
वासुदेवः (vāsudevaḥ)Vasudeva (a title/name of Krishna)
वासुदेवः (vāsudevaḥ):
भविष्यति (bhaviṣyati)will be/shall come to be
भविष्यति (bhaviṣyati):

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages at Naimiṣāraṇya)

K
Krishna
V
Vasudeva
Y
Yadu
V
Vasudeva (as epithet: Vāsudeva)

FAQs

It situates well-known Vaiṣṇava manifestations within the Linga Purāṇa’s Shaiva cosmology, implying that all divine functions operate under the supreme Pati (Śiva) who is the inner ruler of creation; thus, Linga worship remains the axis of the Purāṇic universe even when other avatāra accounts are narrated.

Indirectly: by presenting avatāra activity as an “aṃśa” within an ordered cosmic plan, it aligns with Shaiva Siddhānta’s view that Pati (Śiva) is the transcendent governor while various deities and incarnations function as instruments in dharma-restoration within māyā’s domain.

No specific pūjā-vidhi or Pāśupata-yoga technique is prescribed in this verse; the takeaway is doctrinal—recognizing avatāra narratives as subordinate to the Pati–paśu–pāśa framework that culminates in Śiva-bhakti and Linga-upāsanā.