Aghora-Mantra Japa: Graded Expiations, Pañcagavya Purification, and Homa for Mahāpātaka-Nivṛtti
आप्यायस्वेति च क्षीरं दधिक्राव्णेति चाहरेत् गव्यं दधि नवं साक्षात् कापिलं वै पितामह
āpyāyasveti ca kṣīraṃ dadhikrāvṇeti cāharet gavyaṃ dadhi navaṃ sākṣāt kāpilaṃ vai pitāmaha
เมื่อเปล่งมนต์ “อาปยายัสวะ” พึงถวาย น้ำนม และเมื่อสวด “ทธีกราวัน” พึงนำโยเกิร์ต/นมเปรี้ยวจากโคที่สดใหม่มา โอ้ปิตามหะ นี่คือเครื่องบูชาบริสุทธิ์โดยตรงจากโคกปิลา เหมาะแก่พิธีแห่งรุดระ
Suta Goswami (narrating a ritual prescription; internally framed as instruction addressed to Brahma—Pitāmaha)
It specifies abhiṣeka-dravyas (milk and fresh cow-curd) to be offered with Vedic mantras, emphasizing that mantra and pure substances together purify the pashu (soul) and please Pati (Śiva) in Linga-pūjā.
Śiva is approached as Pati who is ritually invoked through Vedic speech and sattvic offerings; the “nourishing” substances signify His grace that strengthens and releases the bound pashu from pāśa.
Rudra-linga abhiṣeka with milk and fresh curd, coordinated with Vedic mantras—an outer discipline supporting inner Pāśupata orientation toward purification and surrender.