Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava

Adhyaya 104

अनघाय विरिञ्चाय देव्याः कार्यार्थदायिने अकायायार्थकायाय हरेः कायापहारिणे

anaghāya viriñcāya devyāḥ kāryārthadāyine akāyāyārthakāyāya hareḥ kāyāpahāriṇe

นอบน้อมแด่พระผู้ปราศจากบาปมลทิน; นอบน้อมแด่วิรินจะ (พรหมา); นอบน้อมแด่ผู้ประทานพลังให้พระเทวีบรรลุภารกิจ; นอบน้อมแด่พระผู้ไร้กายแต่ทรงรับรูปอันมีความหมาย; และนอบน้อมแด่ผู้ทรงถอนคืนแม้สภาวะมีกายของหริ (วิษณุ) เข้าสู่ลัย

anaghāyato the sinless, stainless One
anaghāya:
viriñcāyato Viriñca, i.e., Brahmā
viriñcāya:
devyāḥof the Goddess (Śakti/Devī)
devyāḥ:
kārya-artha-dāyineto the giver of the means and success for accomplishing an intended work
kārya-artha-dāyine:
akāyāyato the bodiless, formless One
akāyāya:
artha-kāyāyato Him whose ‘body/form’ is purposeful/meaningful (assumed for a divine aim)
artha-kāyāya:
hareḥof Hari (Viṣṇu)
hareḥ:
kāya-apahāriṇeto the remover/withdrawer of bodily embodiment (absorber at dissolution).
kāya-apahāriṇe:

Suta Goswami (narrating a received stuti within the Purva-Bhaga context)

S
Shiva
B
Brahma
D
Devi
V
Vishnu

FAQs

It frames the Linga-theology: Śiva is akāya (beyond form) yet manifests artha-kāya (purposeful form) for grace—precisely the logic by which the Linga is worshipped as the formless made accessible.

Śiva-tattva is presented as stainless (anagha), transcendent (akāya), and sovereign over cosmic offices—empowering Devī’s function and even withdrawing Hari’s embodied state—showing Him as Pati, the supreme regulator of manifestation and dissolution.

The key takeaway aligns with Pāśupata orientation: meditate on the bodiless Pati who assumes form for the devotee’s uplift and who ultimately removes embodiment (kāyāpahāri), supporting practices of Linga-pūjā with inner detachment and dissolution-oriented contemplation.