Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya

भवद्भिरद्भुतं दृष्टं यत्स्वरूपं तु मामकम् / ममैषा ह्युपमा विप्रा मायया दर्शिता मया

bhavadbhiradbhutaṃ dṛṣṭaṃ yatsvarūpaṃ tu māmakam / mamaiṣā hyupamā viprā māyayā darśitā mayā

โอ พราหมณ์ทั้งหลาย รูปอันน่าอัศจรรย์ของเราที่พวกท่านได้เห็นนั้น เป็นเพียงอุปมาถึงสภาวะของเราเท่านั้น เราเองได้แสดงให้เห็นด้วยมายาของเรา

भवद्भिःby you (all)
भवद्भिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन; सर्वनाम-शब्द (2nd person honorific)
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (दृष्टम् इति)
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थं ‘seen’
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
स्वरूपम्form/nature
स्वरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
मामकम्mine/pertaining to me
मामकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमामक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (स्वरूपम् इति)
ममof me
मम:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
एषाthis (she/this)
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (reason/emphasis)
उपमाanalogy/example
उपमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विप्राःO brahmins
विप्राः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, बहुवचन
माययाby (my) māyā
मायया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण (instrument)
दर्शिताshown
दर्शिता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + णिच् + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘shown’ (उपमा इति)
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; कर्तृ-करणार्थे

Lord Kurma (Vishnu as the Kurma avatāra)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kurma
V
Vishnu
M
Maya
V
Vipras (Brahmin sages)

FAQs

It indicates that the Lord’s “form” as perceived is an illustrative revelation, shown through Māyā; the Supreme is not exhausted by any single visible manifestation, but can disclose Itself pedagogically through divine power.

The verse supports a yogic approach of discernment (viveka) between appearance and essence: visions and experiences may arise by Īśvara’s Māyā, so the practitioner should contemplate the Lord’s underlying svarūpa rather than cling to phenomenal display.

By grounding revelation in Īśvara’s Māyā and svarūpa, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian theology: the one Lord can manifest in multiple modes, allowing Shaiva and Vaishnava expressions to be understood as pedagogical revelations of a single supreme reality.