Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

हिमवद्दुहितृत्वं च देव्या माहात्म्यमेव च / दर्शनं दिव्यरूपस्य वैश्वरूपस्य दर्शनम्

himavadduhitṛtvaṃ ca devyā māhātmyameva ca / darśanaṃ divyarūpasya vaiśvarūpasya darśanam

กล่าวถึงพระเทวีผู้เป็นธิดาแห่งหิมวัต และมหาตมยะ (ความยิ่งใหญ่) ของพระเทวี; อีกทั้งการได้ทัศนะรูปทิพย์—ใช่แล้ว การได้ทัศนะไวศวรูป (รูปจักรวาล) ของพระนางด้วย

हिमवत्-दुहितृत्वम्daughterhood of Himavat
हिमवत्-दुहितृत्वम्:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + दुहितृत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (हिमवतः दुहितृत्वम्)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
माहात्म्यम्greatness/glory
माहात्म्यम्:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphasis)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
दर्शनम्vision/appearance
दर्शनम्:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दिव्य-रूपस्यof the divine form
दिव्य-रूपस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयः (दिव्यं रूपम् यस्य)
वैश्व-रूपस्यof the universal form
वैश्व-रूपस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवैश्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयः (वैश्वं रूपम्)
दर्शनम्vision
दर्शनम्:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator/Compiler voice (Purāṇic summary of topics within the chapter)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

H
Himavat
D
Devī (Pārvatī/Umā)
V
Vaiśvarūpa (Universal Form)

FAQs

By emphasizing “divine form” and “universal form,” the verse points to divinity as both manifest (rūpa) and all-pervasive (vaiśvarūpa), suggesting a reality that can be encountered in personal revelation yet is cosmic in scope.

The key practice implied is darśana—contemplative vision and devotional perception—where meditation and purity of mind culminate in experiencing the deity’s divya-rūpa and, at a higher integration, the vaiśvarūpa (cosmic) vision.

Though Devī is foregrounded, the focus on universal-form vision aligns with Purāṇic non-sectarian theology: the supreme can be approached through Śakti/Śiva-oriented devotion while also resonating with Vaiṣṇava universal-form teachings, reflecting the Kurma Purana’s synthetic stance.