Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

त्वं हि सर्वजगत्साक्षी विश्वो नारायणः परः / त्रातुमर्हस्यनन्तात्मंस्त्वमेव शरणं गतिः

tvaṃ hi sarvajagatsākṣī viśvo nārāyaṇaḥ paraḥ / trātumarhasyanantātmaṃstvameva śaraṇaṃ gatiḥ

พระองค์ทรงเป็นพยานแห่งสรรพจักรวาล เป็นนารายณ์ผู้แผ่ซ่านและสูงสุด โอ้ผู้มีอาตมันอันอนันต์ พระองค์ทรงสามารถคุ้มครองได้; พระองค์เท่านั้นคือที่พึ่งและจุดหมายสูงสุดของข้าพเจ้า

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सर्वजगत्साक्षीwitness of all the world
सर्वजगत्साक्षी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व-जगत्-साक्षिन् (प्रातिपदिक; components: सर्व + जगत् + साक्षिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विश्वःall-pervading/universal
विश्वः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण for नारायणः
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परःsupreme
परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
त्रातुम्to protect
त्रातुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive/तुमन्त), अव्ययभाव
अर्हसिyou are able/you ought
अर्हसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अनन्तात्मन्O infinite-souled one
अनन्तात्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनन्त-आत्मन् (प्रातिपदिक; components: अनन्त + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
एवalone/indeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
शरणम्refuge
शरणम्:
Adhikarana/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate nominative
गतिःgoal/way
गतिः:
Adhikarana/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate nominative

A devotee/supplicant addressing Lord Nārāyaṇa (contextually within the Kurma Purana’s devotional dialogue framework)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narayana

FAQs

It presents the Supreme as “sarva-jagat-sākṣī” (the Witness of all worlds) and “anantātman” (infinite Self), indicating a transcendent, all-pervading Lord who underlies and observes the cosmos.

The verse emphasizes śaraṇāgati (surrender) and one-pointed reliance on Īśvara—an inner discipline aligned with Purāṇic yoga where devotion, remembrance, and refuge in the Supreme stabilize the mind.

By focusing on the single Supreme Witness and Protector, it supports the Kurma Purana’s synthetic theology: sectarian names differ, but the ultimate Īśvara is one—approachable through devotion and yogic surrender.