Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration

संवर्तकानलप्रख्यः कुमारः प्रहसन्निव / रूपलावण्यसंपन्नस्तेजसा भासयन् दिशः

saṃvartakānalaprakhyaḥ kumāraḥ prahasanniva / rūpalāvaṇyasaṃpannastejasā bhāsayan diśaḥ

กุมารผู้เป็นทิพย์นั้นปรากฏดุจไฟแห่งกัลป์อวสานอันลุกโชน แต่ประหนึ่งแย้มสรวลอย่างอ่อนโยน งามพร้อมด้วยรูปและเสน่ห์ และส่องสว่างทิศทั้งปวงด้วยเดชานุภาพของตน

saṃvartaka-anala-prakhyaḥlike the cosmic fire of dissolution
saṃvartaka-anala-prakhyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃvartaka (प्रातिपदिक) + anala (प्रातिपदिक) + prakhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; ‘prakhya’ = ‘like’; qualifying ‘kumāraḥ’
kumāraḥthe boy/youth
kumāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
prahasansmiling
prahasan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roothas (धातु)
FormPresent active participle (वर्तमान कृदन्त/शतृ), Masculine, Nominative (1st), Singular; ‘laughing/smiling’
ivaas if, like
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, particle of comparison (उपमा-वाचक)
rūpa-lāvaṇya-saṃpannaḥendowed with beauty and charm
rūpa-lāvaṇya-saṃpannaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + lāvaṇya (प्रातिपदिक) + saṃpanna (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; ‘endowed with beauty and grace’ qualifying ‘kumāraḥ’
tejasāby (his) radiance
tejasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular
bhāsayanilluminating
bhāsayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootbhās (धातु)
FormCausative (णिच्) present active participle (वर्तमान कृदन्त/शतृ), Masculine, Nominative (1st), Singular; ‘causing to shine/illuminating’
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Plural (बहुवचन)

Narrator (Purāṇic narrator describing the appearance of the Kumāra within the ongoing dialogue context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

K
Kumāra

FAQs

By portraying a form that is simultaneously awe-inspiring (like dissolution-fire) and serene (as if smiling), the verse points to the Atman/Iśvara as both transcendent power and beneficent consciousness—radiance (tejas) that illuminates all directions, i.e., all states of experience.

The verse foregrounds tejas as a sign of realized presence: in Yoga-shāstra terms, concentrated inner clarity (sattva-prakāśa) manifests as spiritual radiance. It supports meditative contemplation (dhyāna) on the luminous form of the Lord as a means to steady the mind and orient it toward liberation.

The image of dissolution-fire (often associated with Rudra/Śiva) joined with a gentle, auspicious smile (often linked with Viṣṇu’s grace) reflects the Kurma Purana’s synthetic vision: one Supreme manifests both fierce transformative power and compassionate protection.