Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Narmadā-tīrtha-māhātmya — Bhṛgu-tīrtha to Sāgara-saṅgama

Pilgrimage Circuit, Gifts, Fasting, and Imperishable Merit

जलप्रवेशं यः कुर्यात् तस्मिंस्तीर्थे नराधिप / हंसयुक्तेन यानेन स्वर्गलोकं स गच्छति

jalapraveśaṃ yaḥ kuryāt tasmiṃstīrthe narādhipa / haṃsayuktena yānena svargalokaṃ sa gacchati

ข้าแต่มหาราช ผู้ใดลงสู่สายน้ำ ณ ทิรถะนั้น ผู้นั้นย่อมไปสู่สวรรค์โลก โดยยานทิพย์ที่เทียมหงส์พาไป

jala-praveśamentry into water; immersion
jala-praveśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + praveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (water-entry/immersion)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; relative pronoun
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; demonstrative pronoun
tīrtheat the sacred place
tīrthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
nara-adhipaO king
nara-adhipa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष—‘lord of men’
haṃsa-yuktenawith (a vehicle) yoked to swans
haṃsa-yuktena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roothaṃsa (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; instrumental agreeing with yānena; ‘joined with swans’
yānenaby a vehicle
yānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
svarga-lokamheaven-world
svarga-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष—‘world of heaven’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
gacchatigoes
gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kurma (Vishnu)
I
Indradyumna
T
Tirtha
S
Svarga
H
Hamsa (swan)

FAQs

Indirectly: it presents tīrtha-immersion as an outer act of purification that supports dharma and sattva; in the Kurma Purana’s broader synthesis, such purification is a preparatory aid for inner realization of the Self, though this verse itself emphasizes the karmic fruit (svarga).

The verse highlights purification through tīrtha-snana (ritual immersion), a supporting discipline that steadies the mind and refines conduct; in the Kurma Purana’s wider Pashupata-oriented framework, such external purity complements inner practices like japa, restraint, and contemplation.

By having Lord Kurma teach tīrtha-dharma, the text frames pilgrimage merit within a unified puranic spirituality where Vishnu’s instruction supports practices often shared across Shaiva-Vaishnava traditions; the verse itself is non-sectarian and dharma-centered.