Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Īśvara-gītā: Bhakti as the Supreme Means; the Three Śaktis; Non-compelled Lordship

न मां पश्यन्ति मुनयः सर्वे ऽपि त्रिदिवौकसः / ब्रह्मा च मनवः शक्रो ये चान्ये प्रथितौजसः

na māṃ paśyanti munayaḥ sarve 'pi tridivaukasaḥ / brahmā ca manavaḥ śakro ye cānye prathitaujasaḥ

เหล่ามุนีไม่อาจเห็นเรา แม้เหล่าผู้อาศัยในสวรรค์ทั้งสามก็ไม่เห็น; ทั้งพรหมา เหล่ามนู ศักระ (อินทรา) และผู้มีเดชเลื่องลืออื่น ๆ ก็ไม่อาจประจักษ์เรา

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
māmme
mām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), एकवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative Singular)
paśyantisee
paśyanti:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट्-लकार (Present Indicative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण of munayaḥ)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: even/also)
tridiva-aukasaḥdwellers of the three heavens (celestials)
tridiva-aukasaḥ:
Karta (कर्ता/subject; apposition to munayaḥ)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + diva (प्रातिपदिक) + okas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tridive okasaḥ = dwellers in heaven)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता/subject; additional)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
manavaḥManus
manavaḥ:
Karta (कर्ता/subject; additional)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
śakraḥŚakra (Indra)
śakraḥ:
Karta (कर्ता/subject; additional)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
yewho
ye:
Karta (कर्ता/subject; relative)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/subject; additional)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
prathita-ojasaḥof famed might
prathita-ojasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of ye/anye)
TypeAdjective
Rootprathita (कृदन्त; √prath/प्रथ्) + ojas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहिः (prathitam ojaḥ yeṣām = whose vigor is renowned)

Lord Kūrma (Viṣṇu) speaking to King Indradyumna (in the Purva-bhāga narrative frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Munis
T
Tridivaukasa (Devas)
B
Brahma
M
Manus
S
Shakra (Indra)

FAQs

It presents the Supreme as beyond ordinary perception—even by Brahmā, Indra, and great sages—implying that the highest Self/Iśvara is not an object of the senses but is realized through deeper spiritual insight.

The verse implies the need for inward realization rather than external sight—aligning with dhyāna (meditation), samādhi-oriented discipline, and devotion (bhakti) as means to “see” the Lord beyond the reach of celestial power or intellectual status.

By stressing one transcendent Lord beyond the grasp of even the highest devas, the Kurma Purana supports a non-sectarian, non-dual tone where supreme divinity is singular—harmonizing Shaiva and Vaishnava approaches through the shared principle of Iśvara’s transcendence.