Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Īśvara-gītā: Bhakti as the Supreme Means; the Three Śaktis; Non-compelled Lordship

अहं वै सर्वसंसारान्मोचको योगिनामिह / संसारहेतुरेवाहं सर्वसंसारवर्जितः

ahaṃ vai sarvasaṃsārānmocako yogināmiha / saṃsāraheturevāhaṃ sarvasaṃsāravarjitaḥ

เราแต่ผู้เดียวเป็นผู้ปลดปล่อยโยคีทั้งหลายในโลกนี้จากพันธนาการแห่งสังสารทั้งปวง และเราถูกกล่าวว่าเป็นเหตุแห่งสังสาร—แต่เรากลับพ้นจากสังสารทั้งสิ้น มิได้ถูกแตะต้องเลย

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सर्वसंसारात्from all saṃsāra
सर्वसंसारात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + संसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th case, ablative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (‘सर्वः संसारः’); अपादान
मोचकःliberator
मोचकः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootमुच् (धातु) + ण्वुल्/क (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्तृवाचक नाम (agent noun); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विधेय
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (अधिकरण-अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (adverb)
संसारहेतुःcause of saṃsāra
संसारहेतुः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootसंसार + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (‘संसारस्य हेतुः’); विधेय
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा
सर्वसंसारवर्जितःfree from all saṃsāra
सर्वसंसारवर्जितः:
Karta/Predicate qualifier (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + संसार + वर्जित (प्रातिपदिक; √वर्ज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘सर्वसंसारेण वर्जितः’/‘सर्वसंसारात् वर्जितः’ = free from all saṃsāra); विधेय-विशेषण अहम् प्रति

Lord Kurma (Vishnu/Ishvara) teaching the nature of the Supreme in a yoga-philosophical register

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

I
Ishvara
Y
Yogins
S
Samsara

FAQs

It presents Ishvara as simultaneously the liberator (granting moksha to yogins) and the cosmic cause attributed with saṃsāra, while remaining intrinsically untouched—pointing to a transcendent Self that is immanent in causality yet free from bondage.

The verse centers the yogin’s aim: release from saṃsāra through turning to Ishvara. In Kurma Purana’s yoga idiom, this aligns with disciplined meditation and devotion to the Lord as the freeing principle—i.e., liberation is achieved by God-realization rather than by worldly action alone.

Though Kurma speaks as Vishnu, the doctrine—one Supreme who is both cause and liberator, yet untouched—matches the Purana’s synthetic theology often expressed in Shaiva terms (Ishvara/Pashupati). It supports a non-sectarian, non-dual framing where the same Ishvara is praised through both Vaishnava and Shaiva vocabularies.