Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Īśvara-gītā: Bhakti as the Supreme Means; the Three Śaktis; Non-compelled Lordship

अहमेव हि सर्वेषां योगिनां गुरुरव्ययः / धार्मिकाणां च गोप्ताहं निहन्ता वेदविद्विषाम्

ahameva hi sarveṣāṃ yogināṃ gururavyayaḥ / dhārmikāṇāṃ ca goptāhaṃ nihantā vedavidviṣām

เราแต่ผู้เดียวเป็นคุรุอันไม่เสื่อมของโยคีทั้งปวง; เราเป็นผู้พิทักษ์ผู้ทรงธรรม และเป็นผู้ทำลายผู้เกลียดชังพระเวท

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा
एवalone/indeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः); षष्ठी, बहुवचन; सम्बन्धे
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
गुरुःteacher
गुरुः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative) अहम् प्रति
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Karta/Predicate qualifier (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण गुरुः/अहम् प्रति
धार्मिकाणाम्of the righteous
धार्मिकाणाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन; ‘धर्मशीलानाम्’
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
गोप्ताprotector
गोप्ता:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootगुप् (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formतृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विधेय
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा (गोप्ता इत्यस्य सह-अभिधान)
निहन्ताdestroyer
निहन्ता:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootनि + हन् (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formतृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विधेय
वेदविद्विषाम्of the haters of the Veda
वेदविद्विषाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेद + विद्विष् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; पुंलिङ्ग; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (‘वेदस्य विद्विषः’); सम्बन्धे

Lord Kurma (Vishnu as Ishvara, teaching the Ishvara Gita)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

K
Kurma
V
Veda
D
Dharma
Y
Yogins
I
Ishvara (Supreme Lord)

FAQs

It presents the Supreme Lord as avyaya (imperishable) and as the universal Guru—indicating an unchanging, transcendent Ishvara who guides yogic realization and upholds dharma.

The verse emphasizes the yogic path as guru-centered and Ishvara-oriented: yogins attain steadiness through instruction and grace of the imperishable Lord, aligning practice with dharma and Vedic authority.

By framing a single Ishvara as the supreme Guru and protector of dharma—an Ishvara Gita hallmark—the Kurma Purana supports a non-sectarian synthesis where the one Lord (under Shiva/Vishnu names) safeguards Vedic dharma.