Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
विस्त्रस्तवस्त्राभरणास्त्यक्त्वा लज्जां पतिव्रताः / सहैव तेन कामार्ता विलासिन्यश्चरन्तिहि
vistrastavastrābharaṇāstyaktvā lajjāṃ pativratāḥ / sahaiva tena kāmārtā vilāsinyaścarantihi
อาภรณ์และผ้านุ่งห่มของนางกระจัดกระจาย ละทิ้งความละอาย—แม้เป็นสตรีผู้ซื่อสัตย์ต่อสามี—เหล่านางผู้หลงลีลาก็ถูกกามเร้าร้อน จึงพากันจาริกไปพร้อมกับพระองค์
Narrator voice within the Purāṇic discourse (contextual teaching on kāma and dharma, framed in the Kurma Purana’s didactic style)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly: by portraying kāma-driven loss of modest restraint, it contrasts the Atman’s steadiness with the mind’s agitation—implying that self-knowledge requires mastery over desire and sensory turbulence.
The verse supports the Kurma Purana’s broader yogic ethic of vairāgya (dispassion) and indriya-nigraha (sense-restraint), foundational disciplines that prepare one for dhyāna and higher Shaiva–Vaishnava synthesis teachings.
It does not mention Shiva or Vishnu explicitly; its takeaway aligns with the Purana’s shared Shaiva–Vaishnava moral psychology: conquering kāma is prerequisite to realizing the one Lord taught through both traditions.