Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

क्रव्यादानां च मांसानि पुरीषं मूत्रमेव च / गोगोमायुकपीनां च तदेव व्रतमाचरेत् / उपोष्य द्वादशाहं तु कूष्माण्डैर्जुहुयाद् घृतम्

kravyādānāṃ ca māṃsāni purīṣaṃ mūtrameva ca / gogomāyukapīnāṃ ca tadeva vratamācaret / upoṣya dvādaśāhaṃ tu kūṣmāṇḍairjuhuyād ghṛtam

หากผู้ใดได้บริโภคเนื้อของสัตว์กินซาก หรืออุจจาระและปัสสาวะ ตลอดจนสิ่งไม่บริสุทธิ์ที่เกี่ยวเนื่องกับโค และกับโกมายุกะกับปีนะ เป็นต้น พึงปฏิบัติพรตไถ่บาปนั้นเอง ครั้นอดอาหารสิบสองวันแล้ว พึงบูชาไฟด้วยเนยใส โดยใช้กูษมาณฑะ (ฟัก/ฟักทอง) เป็นเครื่องบูชาในโหมะ

क्रव्यादानाम्of carnivores
क्रव्यादानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootक्रव्याद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural); पुल्लिङ्ग (Masculine) — ‘of flesh-eaters/carnivores’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मांसानिmeats
मांसानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन (Plural); नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — ‘meats/flesh (pieces)’
पुरीषम्feces
पुरीषम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुरीष (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
मूत्रम्urine
मूत्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गोगोमायुकपीनाम्of cows, lizards, and monkeys
गोगोमायुकपीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगो + गोमायुक + कपि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural); पुल्लिङ्ग (Masculine) — ‘of cows, lizards (gomāyuka), and monkeys’ (समाहार-द्वन्द्व)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — सर्वनाम
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
आचरेत्should perform
आचरेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद — ‘should practice/perform’
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउप + वस् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (Gerund/Absolutive) — ‘having fasted’ (उपवासं कृत्वा)
द्वादशाहम्twelve days
द्वादशाहम्:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeNoun
Rootद्वादश + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — ‘for twelve days’ (काल-अवधि)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (but/indeed)
कूष्माण्डैःwith ash-gourds
कूष्माण्डैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकूष्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural); पुल्लिङ्ग (Masculine) — ‘with ash-gourds (kūṣmāṇḍa)’
जुहुयात्should offer (into fire)
जुहुयात्:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद — ‘should offer (in fire)’
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)

Sūta (narrating the Purāṇic teaching on dharma/prāyaścitta as transmitted by the sages)

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

K
Kurma Purana
P
Prāyaścitta
V
Vrata
A
Agnihotra/Homa
K
Kūṣmāṇḍa
G
Ghṛta

FAQs

This verse is primarily dharma-oriented (prāyaścitta): it teaches ritual-ethical purification rather than directly defining Ātman; in the Kurma Purana’s broader synthesis, such purification supports sattva and fitness for higher knowledge and yoga.

A preparatory discipline is implied: twelve-day fasting (upoṣaṇa) and fire-offering (homa) function as tapas and śuddhi, which the Purana treats as supportive foundations for later yogic steadiness and devotion in Shaiva–Vaishnava practice.

Not explicitly; it presents shared dharmic purification norms that, in the Kurma Purana’s inclusive framework, are valid across sectarian lines and serve the same goal of spiritual eligibility for devotion and realization.