Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

पङ्क्त्यां विषमदानं तु कृत्वा कृच्छ्रेण शुद्ध्यति / छायां श्वपाकस्यारुह्य स्नात्वा संप्राशयेद् घृतम्

paṅktyāṃ viṣamadānaṃ tu kṛtvā kṛcchreṇa śuddhyati / chāyāṃ śvapākasyāruhya snātvā saṃprāśayed ghṛtam

หากในพิธีเลี้ยงเป็นแถว (ปังกติ) ได้แจกจ่ายทานอาหารอย่างไม่เสมอหรือไม่สมควร ย่อมชำระด้วยพรตกฤจฉระ แล้วจึงก้าวเข้าสู่เงาของศฺวปากะ (จัณฑาล) อาบน้ำ และบริโภคเนยใสตามพิธี

पङ्क्त्याम्in a row/line (of diners)
पङ्क्त्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपङ्क्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
विषमदानम्unequal/irregular giving (of food/charity)
विषमदानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविषम-दान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; (विषमं दानम् = unequal/irregular giving)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक; emphatic/contrastive
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल; having done
कृच्छ्रेणwith hardship/with difficulty
कृच्छ्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (प्रायः), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; by hardship/with difficulty
शुद्ध्यतिis purified
शुद्ध्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; Present indicative 3rd sg; आत्मनेपद
छायाम्(into) the shadow
छायाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
श्वपाकस्यof a dog-cooker (outcaste)
श्वपाकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्वपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
आरुह्यhaving entered (i.e., fallen into)
आरुह्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल; having mounted/entered
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); having bathed
संप्राशयेत्should make (himself) eat / should partake
संप्राशयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative 3rd sg; परस्मैपद; causative sense ‘cause to eat’
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular

Sūta (narrator) relaying the Kurma Purana’s dharma-śāstra injunctions on prāyaścitta

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

K
Kṛcchra (penance)
P
Paṅkti (row-feast)
Ś
Śvapāka (outcaste/caṇḍāla)
G
Ghṛta (ghee)

FAQs

It does not teach Ātman metaphysics directly; it frames dharma as inner-and-outer purification, implying that ethical order and self-discipline (prāyaścitta) support clarity needed for higher knowledge.

No formal yogic technique is taught; the verse highlights tapas (austerity) through Kṛcchra and ritual cleansing, which function as preparatory disciplines (śuddhi) that traditional Yoga and Pāśupata-oriented practice treat as foundations for steadiness of mind.

Indirectly: the Kurma Purana’s synthesis often places dharma (right conduct and purification) as a shared ground for both Śaiva and Vaiṣṇava paths; this verse contributes that common dharmic framework rather than making an explicit sectarian statement.