Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

उपासीत न चेत् संध्यां गृहस्थो ऽपि प्रमादतः / स्नात्वा विशुद्ध्यते सद्यः परिश्रान्तस्तु संयमात्

upāsīta na cet saṃdhyāṃ gṛhastho 'pi pramādataḥ / snātvā viśuddhyate sadyaḥ pariśrāntastu saṃyamāt

หากแม้คฤหัสถ์ด้วยความประมาทมิได้บำเพ็ญสันธยาอุปาสนา ครั้นอาบน้ำแล้วก็บริสุทธิ์โดยพลัน; แต่ผู้เหนื่อยล้าด้วยการสำรวมตนพึงทำเมื่อได้ความมั่นคงกลับคืน

upāsītashould worship/attend
upāsīta:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√ās (आस्) with upa-
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama puruṣa, Ekavacana, ātmanepada
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (negation)
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
FormNipāta (conditional particle)
saṃdhyāmthe sandhyā (twilight prayer)
saṃdhyām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
gṛhasthaḥa householder
gṛhasthaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSambhāvanā/samuccaya-nipāta (particle: even/also)
pramādataḥdue to negligence
pramādataḥ:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootpramāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī vibhakti (Abl, 5th), Ekavacana; hetu-ablative (cause)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsnātvā (कृदन्त, √snā स्ना)
FormAbsolutive (ktvānta), avyaya usage
viśuddhyateis purified
viśuddhyate:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√śudh (शुध्) with vi-
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama puruṣa, Ekavacana, ātmanepada; passive/intransitive sense ‘becomes purified’
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
FormAvyaya adverb (immediacy)
pariśrāntaḥexhausted
pariśrāntaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootpariśrānta (कृदन्त, √śram श्रम्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; PPP used adjectivally
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta/particle
saṃyamātfrom restraint/discipline
saṃyamāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootsaṃyama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī vibhakti (Abl, 5th), Ekavacana; hetu-ablative (cause)

Traditional narration in the Kurma Purana’s dharma-teaching voice (instructional passage attributed to the Purana’s authoritative discourse, commonly framed as Lord Kūrma’s teaching in context).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

S
Sandhyā (twilight worship)
G
Gṛhastha (householder)
S
Snāna (ritual bath)
S
Saṃyama (self-restraint)

FAQs

Indirectly: it emphasizes inner purity and disciplined living (saṃyama) as prerequisites for spiritual clarity—conditions traditionally held to support Self-knowledge (ātma-jñāna), even while focusing here on practical dharma.

It highlights saṃyama (self-restraint/regulated discipline) and the balancing of austerity with sustainability; ritual purification (snāna) and Sandhyā worship function as daily yogic supports for steadiness of mind and conduct.

By presenting purity, restraint, and daily worship as universally valid disciplines rather than sectarian markers—consistent with the Kurma Purana’s integrative Shaiva–Vaishnava ethos where devotion and discipline converge toward one Supreme reality.