Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

विण्मूत्रपाशनं कृत्वा रेतसश्चैतदाचरेत् / अनादिष्टेषु चैकाहं सर्वत्र तु यथार्थतः

viṇmūtrapāśanaṃ kṛtvā retasaścaitadācaret / anādiṣṭeṣu caikāhaṃ sarvatra tu yathārthataḥ

หลังถ่ายปัสสาวะและอุจจาระ และหลังการหลั่งน้ำกาม ก็พึงปฏิบัติกฎแห่งความชำระล้างเช่นเดียวกันนี้. ในกรณีที่ไม่มีข้อกำหนดเฉพาะ ให้ถือปฏิบัติหนึ่งวัน นี่คือหลักที่ถูกต้องใช้ได้ทั่วไป.

विṭ-मूत्र-पाशनम्drinking of feces and urine
विṭ-मूत्र-पाशनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविṭ (प्रातिपदिक) + मूत्र (प्रातिपदिक) + पाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viṭ+mūtra ‘of feces and urine’ + pāśana ‘drinking’)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-भावकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having done’
रेतसःof semen
रेतसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन; सर्वनाम
आचरेत्should practice/perform
आचरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अनादिष्टेषुin unspecified (cases)
अनादिष्टेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्-आदिष्ट (आ-दिś् धातु से क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7 विभक्ति), बहुवचन; विशेषण—‘not prescribed/unspecified’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एक-अहम्for one day
एक-अहम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन; द्विगु-समासः—‘one day’
सर्वत्रeverywhere/in all cases
सर्वत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधबोधक अव्यय (particle: but/indeed)
यथार्थतःproperly/according to rule
यथार्थतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथार्थतः (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: ‘according to truth/properly’)

Traditional narrator (Purāṇic discourse frame; instruction on dharma/śauca)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

K
Kurma Purana
D
Dharma
Ś
Śauca

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it supports dharmic discipline (śauca) that steadies body and mind, which the Kurma Purana treats as supportive groundwork for higher yogic and devotional realization.

It emphasizes niyama-like purity (śauca): maintaining ritual and personal cleanliness after bodily functions and applying a default one-day observance when rules are unspecified—an ethical-ritual discipline that undergirds later yogic practice.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Kurma Purana’s shared dharma platform that both Śaiva and Vaiṣṇava paths accept—purity and restraint as prerequisites for worship and yoga.