Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
शिशुमारं तथा चाषं मत्स्यमांसं तथैव च / जग्ध्वा चैव कटाहारमेतदेव चरेद् व्रतम्
śiśumāraṃ tathā cāṣaṃ matsyamāṃsaṃ tathaiva ca / jagdhvā caiva kaṭāhārametadeva cared vratam
ผู้ใดกินศิศุมาระ กาศะ และเนื้อปลา แล้วต่อมารับประทานเพียงกะฏาหาระ (อาหารเรียบง่ายจำกัด) พึงปฏิบัติพรตไถ่บาปนี้เอง
Narrator (Purāṇic discourse tradition; specific speaker not explicit in the isolated verse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: it emphasizes vrata-discipline (niyama) through regulated diet, a preparatory purification that supports steadiness of mind—classically taught as conducive to Self-knowledge rather than a direct metaphysical statement about Ātman.
The verse highlights niyama-like restraint through prescribed food (āhāra-niyama). In Kurma Purana’s broader yoga-dharma frame, such regulation is treated as supportive to concentration, mantra, and worship-based yogic practice.
Not explicitly. Its contribution to the Kurma Purana’s synthesis is practical: shared dharmic disciplines (vrata, restraint, purity) function as common ground across Shaiva and Vaishnava observance.